• Blog

    • New Article every week
    • Expert Advices

Blog


On our blog you will read all about current trends in the translation industry. You will also find the latest news about our translation agency.

  • Subtitle translation

    Under the influence of modern media, more films and videos are being produced and distributed than ever before; think of feature films, documentaries, business presentations, and instructional videos. But before those films and videos can actually travel around the world, they need to be subtitled. These subtitles, in turn, need to be translated into different…

    Read More
    • Posted in:
    • Paul Kranendonk
    • 23.juli.2017
  • Textile and Fashion translations

    For the fashion and textile sector, we often use translators with creative talent. Of course, we don’t mean that those translators just need to let their imaginations run loose, but that they need to be able to convey the brand experience and address the target group; they need to know how to speak to the…

    Read More
    • Posted in:
    • Paul Kranendonk
    • 22.juli.2017
  • Transport and Logistics translations

    If with the transport and logistics sector, you think of trucks, warehouses, and loading platforms, you’re on the right track. But the sector has been heavily renewed in recent years, and has invested heavily in modern operational systems. As a result, many texts from that sector are full of jargon and abbreviations like BI, ERP,…

    Read More
    • Posted in:
    • Paul Kranendonk
    • 22.juli.2017
  • Chemical and Pharmaceutical translations

    The chemical and pharmaceutical sector is one of the largest in the world. And because it is very internationally oriented, there is a high demand for translations. We notice that every day. Dual talents In our quest for translators with dual talents – because those are always welcome here – we are often surprised by…

    Read More
    • Posted in:
    • Paul Kranendonk
    • 22.juli.2017
  • CSV file translations

    One of the ways to translate the entire database of a website or webshop is to first export it as a CSV file. We have qualified IT translators who can work directly in such a file. Your webmaster can then easily add an additional language version to your website or webshop using the translated file….

    Read More
    • Posted in:
    • Paul Kranendonk
    • 22.juli.2017
  • XML file translations

    Just like with other file formats that have a function in websites, webshops, and apps, we can translate XML files (Extensible Markup Language) for you within the original document. We have quality translators at our disposal for this purpose, who can translate the texts without modifying the programming codes. Convenience for the client It doesn’t…

    Read More
    • Posted in:
    • Paul Kranendonk
    • 22.juli.2017
  • Deed translations

    For the translation of notarial deeds, it is very important to work with translators who specialise in legal translations. The world of deeds is one with plenty of jargon and official formulations, and these should be part of the translator’s second nature. Specialised translators Whether it concerns professional contractors who need a sworn translation of…

    Read More
    • Posted in:
    • Paul Kranendonk
    • 22.juli.2017
  • Printwork translation

    No matter how quickly the developments in digitisation are progressing, a lot of printed material is still being produced. Leaflets, brochures, pamphlets, booklets, readers, course material; the list goes on. InDesign We often receive the texts to be translated for the printed material in their final layout. A well-known programme for creating layouts is InDesign….

    Read More
    • Posted in:
    • Paul Kranendonk
    • 22.juli.2017
  • Software translation

    For software suppliers, it is most convenient by far if translators can work within the source code of the software. In order to serve those clients as well as possible, we work with professional IT translators; translators who can distinguish between programming codes and actual text without any issues. Dual talents for translating software One…

    Read More
    • Posted in:
    • Paul Kranendonk
    • 22.juli.2017
  • MSDS translation

    A Material Safety Data Sheet, or an MSDS, is a document that describes the risks and safety measures of hazardous substances in a highly structured fashion. Manufacturers, importers, and distributors are required to provide it to professional users. Specialised translators The translation of such an MSDS document, or the related International Chemical Safety Card (ICSC),…

    Read More
    • Posted in:
    • Paul Kranendonk
    • 22.juli.2017
see more

What are you waiting for?

15.000 clients have already placed their trust in us

Request a Quate
WITHIN 15 MINUTES
Read More Reviews

Trusted by:

Check More

Only the best quality is good enough

Translation Agency™ has the highest certificates for translation agencies: ISO 9001:2015 and ISO 17100:2015. Top quality and service are always our number one priority.

Only the best quality is good enough

Translation Agency™ has the highest certificates for translation agencies: ISO 9001:2015 and ISO 17100:2015. Top quality and service are always our number one priority.